|
Rhymebook
2008. dec. 24.
Say No More I--II1990-ben Menesi Attila Állandóan zárvatartó múzeum című, a budapesti Francia Intézetben rendezett kiállításának megnyitóján olvastam fel egy pároldalas szöveget. A szöveg vezérmotívuma a félrefordítás volt -- de nem mint fordítói hiba, hanem mint a nyelvi kommunikáció állandó, jellegzetes eleme. A dosszié hátuljára firkált vázlatokat írtam most át egy konceptanka és egy koncepthaiku formájában.
2008. nov. 6.
Gerontológiai tanka
GERONTOLÓGIAI TANKA
Nem öregszel meg,
hogy lassan illene már * * * (2006. dec. 16.) |